a vasárnapok a legnehezebbek, mindig akkorra nő elviselhetetlen mértékűre, amolyan bibiliai ritmusban. itt van nekem az ég, a föld, a fény, a víz, a fák, a virágok, az összes égitestek, az állatok, a férfiak és a nők, and still. nincs kedvem felnézni rá, lenézni rá, fürdeni benne, fürdeni benne, alájuk ülni, feléjük állni, alájuk állni, megsimogatni őket, megsimogatni őket, figyelni őket.
a vasárnapok a legnehezebbek. akkorra nő elviselhetetlen mértékűre.
2008. november 29., szombat
2008. november 27., csütörtök
2008. november 25., kedd
kedves olvasók,
hübrisz és üdvözlet.
eredetileg: anouk - falling sun;
és ezúttal is, (mivel ez ugyanaz a szesön), tamás gitározik.
hübrisz és üdvözlet.
eredetileg: anouk - falling sun;
és ezúttal is, (mivel ez ugyanaz a szesön), tamás gitározik.
az úgy volt, h az rgábor felhívott délben, h ha úgyis ott vagyok az épületben, akkor ebédeljünk együtt a menzán, és én azt válaszoltam, h inkább nem, mer ma nagyon ideges vagyok, és nem lennék túl jó társaság, inkább hazamegyek. de aztán szembejött, és mégis elmentem vele ebédelni, és igazam is lett. először meghívtam ugyan az ebédre, mert nem volt nála elég készpénz, utána viszont amíg ette, végig belekötöttem mindenbe amit mondott, de ezt így nem jelentheted ki, gábor, ezt ismételgettem üdítően, közben néha beszúrtam ugyan egy csukja már be vki azt a kurva ajtót-ot, mer süvített be a hideg, de leginkább a gáborral való egyet-nem-értésem megfogalmazása foglalkoztatott az egész ebéd alatt. aztán megbeszéltük, h jövő kedden majd ő hív meg engem ebédelni, és ő fog engem szapulni közben. miért is ne legyen ebből hagyomány.
2008. november 23., vasárnap
nem tudok együltő helyemben huzamosabb ideig chomskyt olvasni, mert bennem van ez a kényszer, h felkeljek és az elkárhozásról énekeljek.
(beth rowley - nobody's fault but mine)
(beth rowley - nobody's fault but mine)
2008. november 22., szombat
egyél szépen, tett oda egy száraz kukoricaszemet a pénztárgépen ücsörgő faragott teknősnek gyula.---
az anyukám írt egy hosszú listát, h mit szerezzek be neki a kézművesboltból, és ma elmentem. kicsi bolt, az eladó egy kedves, göndör barnahajú, népi inget viselő fiú, mint az aláírásából megtudom, gyula. a boltban levendulaillat volt, és egy madárcsicsergés-cd ment, időnként egy férfihang bebúgott egy madárnevet, aztán jött a felvétel. a ruhafestékekkel kezdtük, én soroltam az árnyalatokat, gyula előkereste őket. na hát ekkor hosszú percek teltek el így (a szerepeket mindenki ossza ki maga): tengerészkék, csipcsirip, csip, tengerészkéééék, igen, csipcsip, fehérhátú fakopáncs, búzakék, csirip, csipcsipcsip, királykék, mezei pacsirta, csiriririp, kakukk, vízkék, kakukk, kakukk, kakukk, meggypiros, meggypiros, barázdabillegető, csiripcsip, püspöklila, csip, csip, orgonalila, csip, ökörszem, csicsicsirip, papagájsárga, csipcsip, fűzöld, berki poszáta, csipcsipcsirip, olajzöld, csip, borsózöld, csiriririp, borsózöld, igen, itt van... etc. (volt még madár, meg szín is.) aztán megengedte, h segítsek összeállítani a csomagot, így leszámoltam a csicsergésben a szükséges 47 darab kis fagolyót (igaz, h kétszer is neki kellett futnom, mert számolás közben elkezdtem blogot írni magamban). gyula mindent nagyon gondosan kimért és leírt és feljegyzett és válogatott és becsomagolt, mindig mormogta maga előtt halkan amit írt. mielőtt elmentem még kezembe nyomott egy kukabúvár magazint.
gyula, you made my day.
az anyukám írt egy hosszú listát, h mit szerezzek be neki a kézművesboltból, és ma elmentem. kicsi bolt, az eladó egy kedves, göndör barnahajú, népi inget viselő fiú, mint az aláírásából megtudom, gyula. a boltban levendulaillat volt, és egy madárcsicsergés-cd ment, időnként egy férfihang bebúgott egy madárnevet, aztán jött a felvétel. a ruhafestékekkel kezdtük, én soroltam az árnyalatokat, gyula előkereste őket. na hát ekkor hosszú percek teltek el így (a szerepeket mindenki ossza ki maga): tengerészkék, csipcsirip, csip, tengerészkéééék, igen, csipcsip, fehérhátú fakopáncs, búzakék, csirip, csipcsipcsip, királykék, mezei pacsirta, csiriririp, kakukk, vízkék, kakukk, kakukk, kakukk, meggypiros, meggypiros, barázdabillegető, csiripcsip, püspöklila, csip, csip, orgonalila, csip, ökörszem, csicsicsirip, papagájsárga, csipcsip, fűzöld, berki poszáta, csipcsipcsirip, olajzöld, csip, borsózöld, csiriririp, borsózöld, igen, itt van... etc. (volt még madár, meg szín is.) aztán megengedte, h segítsek összeállítani a csomagot, így leszámoltam a csicsergésben a szükséges 47 darab kis fagolyót (igaz, h kétszer is neki kellett futnom, mert számolás közben elkezdtem blogot írni magamban). gyula mindent nagyon gondosan kimért és leírt és feljegyzett és válogatott és becsomagolt, mindig mormogta maga előtt halkan amit írt. mielőtt elmentem még kezembe nyomott egy kukabúvár magazint.
gyula, you made my day.
2008. november 21., péntek
szerepkonfliktusok őrlik fel erőimet, pl. itt van nálam a húgom most három napig, és egyszerre kell úgy tennem, mintha az anyja lennék, és mintha nem lennék az anyja. (megőrültél, miért nem vettél fel sálat? illetve ne igyál már több sört! - nemnem, viszont: főztem neked is ebédet. - igenigen.)
na de nem panaszkodom. inkább csak megjegyezném csendben, h én anno egy nagytestvért kértem a szüleimtől.
2008. november 20., csütörtök
2008. november 18., kedd
bementem a papírboltba, és mondtam, milyen papírt szeretnék, és már amikor magyarázta az eladónő, h milyenük van belőle, tudtam, h az nem az lesz, és félreért. aztán odavezetett a polchoz, és megmutatta, és láttam, h az nem az, és félreért, de csak vettem abból a nem-az papírból, mert nem tudtam azt mondani, h ez nem az, és félreért, és ha lúd, akkor már legyen kövér, hármat is vettem a nem-az papírból. amit egyáltalán, abszolút, semmilyen körülmények között nem fogok soha használni.
uram, kicsit kevésbé balfasz, ha lehetnék.
uram, kicsit kevésbé balfasz, ha lehetnék.
2008. november 17., hétfő
2008. november 16., vasárnap
2008. november 15., szombat
kapcsolgattuk ma a tévét, és a balázs show ismétlésében(!) épp egy bőrnadrágos, melegítőfelsős, kirúzsozott, beszédhibás fiú lényegült át egy félrecsúszott, kócos parókában csepregi évává, és kitartóan próbálta eltalálni az ütemet és a hangot. és akkor azt mondta egy most meg nem nevezendő, velem egy háztartásban tartózkodó rezignált pedagógus, h ez olyan, mint egy szalagavató-műsor.
2008. november 14., péntek
2008. november 12., szerda
nem mentem lakógyűlésre, itthon vártam sötétben, mikor kezdik verni az ajtómat a határozatképtelennek nyilvánított gyűlés megvadult tagjai, de csak nem jöttek. aranyosak a szomszédaim egyébként, mind egy szálig, de a lakógyűlés, mint köztudott, minden nyugdíjasból kihozza az állatot. én meg fiatal vagyok, előttem az élet, és sok a dolgom. magyar mondatokat kell megtanulnom kísérleti célnak megfelelően hangsúlyozni.
2008. november 11., kedd
2008. november 9., vasárnap
2008. november 8., szombat
2008. november 7., péntek
2008. november 6., csütörtök
2008. november 4., kedd
hiányaim vannak, kék szilánt szeretnék szagolgatni és fasírtot enni, fájdalom. a mizo kaukázusi kefír (v.ö. milli; v.ö. fasírt!) nem annyira finom. megírtam életem első programját, azt írja ki, hülyevagy. persze nem minden esetben, mert kérdezni kell tőle, és attól függően válaszol, de nekem van érzékem a kérdésekhez. meg a hiányokhoz.
2008. november 3., hétfő
ma először is megbuktam, mint barát. a kata hazalátogatott utrechtből, h együnk a menzán, és ebédeltünk épp, mikor egyszercsak felpattant az asztaltól, h ő ezt nem bírja tovább hallgatni, mi az, h én boldog vagyok, legyek szíves magamhoz térni, mire legközelebb hazajön, mert ez tűrhetetlen. mit kezdjen ő így velem. egy csalódás vagyok.
aztán megbuktam ma, mint előadó. a morfofonológia és a lexikon c. cikkből tartott kiselőadásomnak kb a hetvenedik percében már többször is azt ismételgettem, h willies, i love willies, és az óra témájához meglehetősen homályosan kapcsolódó it crow epizódot meséltem a két oktatóból és két hallgatóból álló lelkes közönségemnek a nyelvtudományi intézetben.
végül megbuktam ma, mint olyan személy, aki segít a rászorulókon, mert nem engedtem a nyugati aluljáróban az elémugró cigányasszonynak, h párszáz forintért kiolvassa a tenyeremből a jövőmet. a tenyeremből én is tudok olvasni. az van beleírva, h cd, mappa, bookline.
aztán megbuktam ma, mint előadó. a morfofonológia és a lexikon c. cikkből tartott kiselőadásomnak kb a hetvenedik percében már többször is azt ismételgettem, h willies, i love willies, és az óra témájához meglehetősen homályosan kapcsolódó it crow epizódot meséltem a két oktatóból és két hallgatóból álló lelkes közönségemnek a nyelvtudományi intézetben.
végül megbuktam ma, mint olyan személy, aki segít a rászorulókon, mert nem engedtem a nyugati aluljáróban az elémugró cigányasszonynak, h párszáz forintért kiolvassa a tenyeremből a jövőmet. a tenyeremből én is tudok olvasni. az van beleírva, h cd, mappa, bookline.
2008. november 2., vasárnap
2008. november 1., szombat
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)